Limites de l'analyse de la parole et du texte

Lorsque vous travaillez avec la transcription vocale dans Genesys Cloud, gardez à l’esprit le...

  • Transcription of ACD agent consults recordings is not supported. For more information, see Record ACD agent consult calls
  • Lorsqu'un agent lance une consultation ou une conférence avec un autre agent, ou lui transfère directement un appel, les paramètres de transcription vocale de la file d'attente de l'agent initiateur restent actifs tout au long de l'interaction. Par exemple, si l'agent 1 de la file d'attente A, dont la transcription est activée, consulte ou transfère l'appel à l'agent 2 de la file d'attente B, dont la transcription est désactivée, l'ensemble de l'interaction sera tout de même transcrit. Pour éviter des coûts de transcription supplémentaires, envisagez plutôt un transfert aveugle vers la file d'attente de l'agent 2. Cela permet aux paramètres par défaut de l'agent destinataire de prendre effet.
  • When an agent initiates a consult with another agent the initiating agent’s queue’s voice transcription settings remain active throughout the interaction and all users involved in the interaction will be considered as transcription users. For example, if Agent 1 from Queue A, which has transcription enabled, performs a consultation with Agent 2 from Queue B, then Agent 2 will be considered as a transcription user because Agent2 was involved in the conversation even if the consult transfer was not completed.
  • When a call that is set for voice transcription is transferred to a communicate user, the transcription will continue and the communicate user will be billed for consuming the WEM or STA Add-on.
  • Lorsqu'un transfert de consultation d'agent ACD est effectué et que le client écoute de la musique (sans voix), la musique peut être transcrite sous forme de mots de remplissage (par exemple, um, ah, etc.) et un Conférence L'icône apparaît dans la transcription même si la musique n'est pas une conférence entre plusieurs agents.
  • Les segments de consultation ne sont pas traités dans le cadre de l'analyse acoustique. Ils ne sont pas inclus dans le calcul du pourcentage de l'analyse acoustique.
  • Lorsque l'interaction est mise en attente et que le client écoute de la musique (sans voix), la musique peut être transcrite sous forme de mots de remplissage (par exemple, euh, ah, etc.) et un Agent apparaît dans la transcription même si l'agent ne parle pas.
  • Lorsqu'une interaction est transférée vers une file d'attente, le flux dans la file d'attente peut ne pas être entièrement exécuté avant la livraison de l'interaction à un agent disponible. Par conséquent, si le flux en file d'attente tente de changer la langue, le changement ou le changement de langue peut ne pas prendre effet car le flux de transcription peut ne pas avoir été exécuté avant la fin du transfert.
  • Les locaux BYOC après la transcription vocale d’appel ne transcrivent pas les appels au-delà d’une limite de 10 heures.
  • Les locaux BYOC après l’appel transcription vocale nécessite enregistrement double canal.
  • Les locaux BYOC après l’appel transcription vocale des enregistrements n’est pris en charge qu’avec l’audio dans les formats suivants : Opus, PCMU, PCMA ou L16.
  • La liste des dialectes/langues dans la configuration du tronc externe est limitée. Par conséquent, pour que certains dialectes puissent être transcrits, le dialecte doit d'abord être défini par le biais d'un flux d'architecte. Pour plus d’informations, voir Paramètres externes jonction.
  • Lors du transfert d'appels vers des parties externes, il peut arriver que le participant associé à la phrase de transcription ne soit pas reflété avec précision.
  • Sentiment Feedback limite les phrases à 350 caractères pour les dialectes coréen, chinois et japonais.

Pour plus d’informations, voir À propos de votre abonnement.


  • Si vous avez encore des questions, vous pouvez demander l'aide de la communauté à l'adresse .
  • Ce champ sert à des fins de validation et ne doit pas être modifié.